Regarding the Sale of a Vineyard
Hujjat Regarding the Sale of a Vineyard
The case is as stated below:
Es-Seyyid Hafız Mehmed Nuri, the provost of Beşiktaş town, recorded it.
‘Seal’
Proven to have the power of attorney for Ezmeragda, (the daughter of Lagor, and a Christian resident of Kuruçeşme village of Besiştaş town, which is one of the districts of Galata city), by the testimonials of non-Muslim subjects, Mütevellaki, (son of Andria) Yorgi (son of Yani) and Dimitraki(son of Yorgi), declared by proxy and stated in the presence of Elia, (the son of Musa who is the elder son of Sadri) who is the legally registered attorney of Sevil, (daughter of Hazkiya, a Jewish subject, also known as Haym), my mandator, Ezmeragda (a Christian subject), said that;
“I sold, assigned and ceded the vineyardand whatever occupies it, which was my property with the right of useuntil the following deal was contracted, a piece of approximately 23 decares of vineyard around the gardens of Ortaköy, dependency of the mentioned town [Beşiktaş], which is leased to the Sultan Bayezid Veli Endowment and bordered by the lands of non-Muslim Ovannes and Elmiye as well as a canyon and a public road, to the aforementioned Jewish mandator, also known as Sevil, in return for 620 quruş, with a firm sale contract, which includes the offer and the acceptance of the parties and excludes any corrupting stipulation and collusion; and after she has accepted the sale and taken possession of the said vineyard and paid the agreed price of 620 quruş and I have collected the whole payment from her hand completely, both of us confirmed the cancellation of each other’s debt and discharged each other from all possible lawsuits in relation to any cheating or fraud about the sale concerned. Hereafter, I have by no means any connection or relation with the described vineyard anymore and [the vineyard] became the purchased property of Sevil, the aforementioned Jewish mandator, with all the rights of use of it.”
After the legal confirmation of what happened, it was recorded upon request on the 9th of the Month of Zil-Hijjah 1229. [22 November, 1814]
Witnesses: Nesim, (son of Haym), Mehmed (son of Abdullah), Mahzar Mahmud Ağa, (son of Süleyman) es-Seyyid İbrahim Efendi, (son of es-Seyyid Ebubekir), Isak (son of Behor), Yako, (son of Yişaye), Ovannes (son of Artin), Yasef(son of Haym), Baruh (son of Yako) and others.
Postscript Note: Extracted from the court registry on the 27th of the month of Rajab, 1266 [8 June, 1850]
El-emru kema zükira fihi
Es-Seyyid Hafız Mehmed Nuri el-müvella hilafe bi kasaba-i Beşiktaş nemmakahu’l-fakir ileyhi azze şanuhu gufira leh
Mühür
Mahruse-i Galata muzafatından kasaba-i Beşiktaş’a tabi Kuruçeşme karyesinde mütemekkine Ezmerağda bint-i Lagor nam Nasraniye tarafından bey‘-i atiz zikri ikrar ve i‘tayı hüccete vekil olduğu şahs-ı mersumeyi bil ma‘rifetiş şer‘iyye arifan Mütevellaki veled-i Endreya ve Yorgi veled-i Yani nam zimmiler şehadetleriyle sabit olan serdar-ı Dimitraki veled-i Yorgi nam zimmi meclis-i şer‘-i şerif-i enverde işbu hamiletür rakim marifetüş şahs Sevil bint-i Hazekya nam diğer Haym Yahudiye tarafından ber vechi ati tasdike vekil-i müseccel-i şer‘isi Sadri kebir oğlu Musa veled-i Eliya nam Yahudi muvacehesinde bil vekale ikrar-ı tam ve takrir-i kelam edip müvekkilem mersume Ezmerağda Nasraniye akd-i atiz zikrin suduruna deyin ba huccet-i şer‘iyye yedimde mülk ü hakkım olup kasaba-i mezbureye tabi Ortaköy Bağları hilalinde vaki bir taraftan Ovannes zimmi bağı ve bir taraftan Elmiye Nasraniye bağı ve bir taraftan vadi ve bir taraftan tarik-i âm ile mahdud arsası Sultan Bayezid Veli Han vakf-ı şerifine mukata‘a-i kadimeli tahminen yirmi üç dönüm bir kıt‘a kürûmî mülk bağımı bi cümletişşevagil tarafeynden icab ve kabulü havi şurut-ı müfside ve muvaza‘adan âri bey‘-i bat sahih-i şer‘î ve safkat-i vahide ile müvekkile-i mersume Sevil nam Yahudiyeye altı yüz yirmi guruşa bey‘ ve temlik ve teslim eylediğimde ol dahi ber vech-i muharrer iştira ve temellük ve tesellüm ve kabz u kabul eyledikten sonra semeni olan meblağ-ı mezkur altı yüz yirmi guruşu bana def u teslim ben dahi yedinden tamamen ve kamilen ahz ü kabz edip mebî‘-i mezkurun tağrir ve gabnine müteallika amme-i davadan her birimiz aharın zimmetini kabulü havi ibra ve iskat eyledik fi maba‘d bağ-ı mahdud-ı mezkurda benim asla ve kat‘a alaka ve medhalim kalmayıp müvekkile-i mersume Sevil Yahudiyenin mülk-i müşterası ve hakk-ı sarfı olmuştur dedi dedik de gıbbe’t-tasdiki’ş-şer‘î ma vaka‘a bit taleb ketb olundu fil yevmit tasi‘ min zilhiccetiş şerife sene tis‘a ve ışrin ve mieteyn ve elf
Yan Yazı: Ahractü anis siclil mahfuz fil yevmis sabi’ vel ışrin min şehr-i recebil ferd sene sitte ve sittin ve mieteyn ve elf
Şuhûdü’l-hâl: Yasef veled-i Haym, Nesim veled-i Marko, mahzar Mahmut Ağa bin Abdullah, es-Seyyid İbrahim Efendi ibn es-Seyyid Ebubekir, İsak veled-i Bahor, Yako veled-i Yeşaye, Ovannes veled-i Artin, Baroh veled-i Marko ve gayrihim.
